-
1 трезвый человек
Русско-английский словарь по общей лексике > трезвый человек
-
2 трезвый человек
-
3 трезвый человек, который ведёт себя, как пьяный
Slang: dry drunkУниверсальный русско-английский словарь > трезвый человек, который ведёт себя, как пьяный
-
4 трезвый
(в разн. знач.) sober; (непьющий тж.) abstinentчеловек трезвого ума — sober-minded man*
иметь трезвый взгляд на вещи — take* a sober / sensible view of things
трезвый человек — sober man*; ( разумный) sensible man*
♢
что у трезвого на уме, то у пьяного на языке погов. — what the sober man* thinks, the drunkard reveals; drink loosens the tongue -
5 трезвый
прил.(в разных значениях) sober; (непьющий тж.) abstinentиметь трезвый взгляд на вещи — to take a sober/sensible view of things
••что у трезвого на уме, то у пьяного на языке — what the sober man thinks, the drunkard reveals; drink loosens the tongue
-
6 человек
муж.1) person, man, human being, individual; oneтвердый духом человек — a steadfast/unflinching man
люди особого склада — people of a particular stamp/quality/mentality, people of a special mould
такого сорта люди разг. — that kind of people
беспокойный человек — fidget; worrier; амер.; разг. hellion
шумливый человек — разг. bounder
человек в футляре перен. — person who keeps himself in cotton wool, man in a cocoon/shell
деловой человек — business man; business-like/practical person (дельный, практичный)
малодушный человек — faint-heart, turnback
настойчивый человек, упорный человек — sticker; persistent person
обыкновенный человек — ordinary/average man
одаренный человек — prodigy, natural
пожилой человек — greybeard, old-timer, senior, разг. oldster
раздражительный человек, вспыльчивый человек — spitfire, splenetic; hot-temper person
семейный человек — family man, man of family амер.
- беззастенчивый человекстаромодный человек — antediluvian, old-timer, square-toes
- безответный человек
- безразличный человек
- бережливый человек
- беспринципный человек
- бессовестный человек
- бесхарактерный человек
- близорукий человек
- болезненный человек
- ветреный человек
- видный человек
- властный человек
- гениальный человек
- грамотный человек
- двуличный человек
- добродетельный человек
- здравомыслящий человек
- знаменитый человек
- идейный человек
- известный человек
- изворотливый человек
- ископаемый человек
- консервативный человек
- кроманьонский человек
- легкомысленный человек
- лицемерный человек
- мягкотелый человек
- навязчивый человек
- назойливый человек
- невоспитанный человек
- неинтересный человек
- ненадежный человек
- обезьяноподобный человек
- опытный человек
- первобытный человек
- пещерный человек
- поверхностный человек
- принципиальный человек
- прогрессивный человек
- продажный человек
- равнодушный человек
- разумный человек
- религиозный человек
- светский человек
- сентиментальный человек
- слабый человек
- снежный человек
- справедливый человек
- трезвый человек
- тупоголовый человек
- тупоумный человек
- тщедушный человек
- узкомыслящий человек
- ученый человек
- флегматичный человек
- хладнокровный человек
- храбрый человек
- цепкий человек
- человек настроения
- человек разумный
- человек с тактом
- человек с улицы
- человек с характером
- человек слова
- человек со средствами
- человек чести
- честный человек
- чувствительный человек
- эксцентричный человек2) устар. servant, man; waiter -
7 трезвый
1. soar2. hard-headed3. soberlyсовершенно трезвый; — as sober as a judge
4. soberкогда он трезв, его мучают угрызения совести — his conscience takes him when he is sober
Синонимический ряд:разумно (проч.) благоразумно; здраво; разумно; умно -
8 беззастенчивый человек
трезвый ум, рассудительный человек — a cool head
нахал, наглец, беззастенчивый человек — cool beggar
Русско-английский большой базовый словарь > беззастенчивый человек
-
9 Ж-59
НИ В ЖИЗНЬ (ЖИСТЬ) substand PrepP these forms only adv used with negated pfv verbs ( fut, subjunctive, or infin) to intensify negation fixed WOunder no circumstances, not evernot (never) in a lifetimenot (never) in a million years never (ever) (in limited contexts) not on your life.(Шелавина:)...А сколько тут денег, ни в жизнь мне не счесть (Островский 3). (Sh.:) And all the bank notes! I couldn't count them in a lifetime (3a).(Брылов:) Вишь ты, зав. производством, на литейщиков какая худая слава! Чтоб я, Брылов, позволил ребятам налево лить? Да ни в жисть! (Солженицын 8) (В.:) You see what a reputation we've got in the foundry? Imagine, me, Brylov, letting my boys make things to sell on the side. Never in a million years (8a).(Она) пьяная была?» - «Почему непременно пьяная?» - «Трезвый человек ни в жизнь с балкона не вывалится» (Черненок 1). "Was she drunk?" "Why drunk?" "A sober person would never fall off a balcony" (1a). -
10 ни в жизнь
• НИ В ЖИЗНЬ ( ЖИСТЬ) substand[PrepP; these forms only; adv; used with negated pfv verbs (fut, subjunctive, or infin) to intensify negation; fixed WO]=====⇒ under no circumstances, not ever:- never (ever);- [in limited contexts] not on your life.♦ [Шелавина:]...А сколько тут денег, ни в жизнь мне не счесть (Островский 3). [Sh.:] And all the bank notes! I couldn't count them in a lifetime (3a).♦ [Брылов:] Вишь ты, зав. производством, на литейщиков какая худая слава! Чтоб я, Брылов, позволил ребятам налево лить? Да ни в жисть! (Солженицын 8) [В.:] You see what a reputation we've got in the foundry? Imagine, me, Brylov, letting my boys make things to sell on the side. Never in a million years (8a).♦ "[Она] пьяная была?" - "Почему непременно пьяная?" - "Трезвый человек ни в жизнь с балкона не вывалится" (ЧЕРНСНОК 1). "Was she drunk?" "Why drunk?" "A sober person would never fall off a balcony" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ни в жизнь
-
11 ни в жисть
• НИ В ЖИЗНЬ (ЖИСТЬ) substand[PrepP; these forms only; adv; used with negated pfv verbs (fut, subjunctive, or infin) to intensify negation; fixed WO]=====⇒ under no circumstances, not ever:- never (ever);- [in limited contexts] not on your life.♦ [Шелавина:]...А сколько тут денег, ни в жизнь мне не счесть (Островский 3). [Sh.:] And all the bank notes! I couldn't count them in a lifetime (3a).♦ [Брылов:] Вишь ты, зав. производством, на литейщиков какая худая слава! Чтоб я, Брылов, позволил ребятам налево лить? Да ни в жисть! (Солженицын 8) [В.:] You see what a reputation we've got in the foundry? Imagine, me, Brylov, letting my boys make things to sell on the side. Never in a million years (8a).♦ "[Она] пьяная была?" - "Почему непременно пьяная?" - "Трезвый человек ни в жизнь с балкона не вывалится" (ЧЕРНСНОК 1). "Was she drunk?" "Why drunk?" "A sober person would never fall off a balcony" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ни в жисть
-
12 ум
м.1) ( мыслительные способности) mind; ( разум) wit, intellectчелове́к большо́го ума́ — man of great intellect; very clever ['kle-] man
2) чаще мн. (умный человек, мыслитель) intellectвели́кие умы́ эпо́хи — the intellect(s) of the age
••"Го́ре от ума́" (пьеса А.С. Грибоедова) — "Wit Works Woe" (verse drama by A. Griboyedov)
быть без ума́ (от) — be crazy / wild (about)
в здра́вом уме́ — in one's right mind
находя́сь в здра́вом уме́ и твёрдой па́мяти юр. — being of sound mind and memory
доводи́ть до ума́ (вн.) — get (d) into shape
доходи́ть свои́м умо́м (до) — work (d) out all by oneself
жить свои́м умо́м — think for oneself
жить чужи́м умо́м — let others think for oneself; live as others tell one
на уме́ у кого́-л — on smb's mind; ( о хитром замысле) in the back of smb's mind; up smb's sleeve
у него́ друго́е на уме́ — he has something else at / in the back of his mind
у него́ то́лько развлече́ния на уме́ — he thinks of nothing but pleasure
у него́
что на уме́, то и на языке́ разг. — ≈ he wears his heart on his sleeveчто у тре́звого на уме́, то у пья́ного на языке́ — см. трезвый
быть себе́ на уме́ разг. — ≈ know on which side one's bread is buttered
не в своём уме́ — not right in the head, out of one's senses
ничего́ не дава́ть / говори́ть ни уму́ ни се́рдцу — have neither appeal nor substance
от большо́го ума́ ирон. — in one's infinite wisdom
па́рень с умо́м — the guy has his wits about him
своди́ть с ума́ (вн.) — drive (d) mad
сходи́ть с ума́ — go mad, go off one's head
вы с ума́ сошли́! — are you out of your mind / senses?
ума́ не приложу́ разг. — I am at a loss, I am at my wit's end
ка́ждый по-сво́ему с ума́ схо́дит погов. — everyone is crazy in his own way
ско́лько голо́в - сто́лько умо́в погов. — many men, many minds
ум хорошо́, а два лу́чше посл. — two heads are better than one; ≈ four eyes see more than two
бра́ться за ум разг. — come to one's senses, become / grow reasonable
ему́
пришло́ на ум — it occurred to him; it crossed his mindэ́то не его́ ума́ де́ло разг. — it is none of his business
э́то у него́
из ума́ нейдёт разг. — he cannot get it out of his head / mindсчёт в уме́ — mental arithmetic
счита́ть в уме́ — count in one's head; do mental arithmetic
оди́н [два]
в уме́ (при сложении и умножении) — carry one [two]два пи́шем, три в уме́ у кого́-л — smb says one thing and does another, smb's words are not to be trusted
-
13 взгляд
(точка зрения) view, opinion; (суждение, оценка) judgementвыразить взгляды — to voice one's opinion / view, to convey smb.'s views
изменить свои взгляды — to alter one's opinion / view
пересмотреть свои взгляды — to revise one's opinion, to reconsider one's view
поддерживать чьи-л. взгляды — to support smb.'s view
придерживаться каких-л. взглядов — to have / to hold some views
разделить чьи-л. взгляды — to share smb.'s view(s)
сходиться во взглядах — to be in / to be of one accord
господствующие взгляды — prevailing views / opinions
теоретические взгляды — heretical views / opinions
консервативные взгляды — conservative views / opinions
иметь общие взгляды на что-л. — to have a common outlook toward smth.
передовые / прогрессивные взгляды — progressive views
политические взгляды — politics / political opinions / views
придерживаться крайних / разных политических взглядов — to hold extreme / different views in politics
противоположные взгляды — opposite views / opinions
различные взгляды — differing / diverging views
строгие взгляды (на жизнь) — strict views, austere code
трезвый взгляд (на вещи) — sober / sensible view (of things)
придерживаться умеренных взглядов — to be moderate in one's views, to hold moderate opinions
человек умеренных взглядов — man of moderate opinions / views
устойчивые взгляды — stable / settled opinions
философские взгляды — philosophic views, philosophical views
взгляд в прошлое / назад — retrospect
единство / совпадение взглядов — identity / similarity of views
См. также в других словарях:
ТРЕЗВЫЙ — ТРЕЗВЫЙ, трезвеный, тверезый, читый, непьяный, нехмельной; | вообще воздержный в напитках, непьющий и неупивающийся. Трезвый человек. жизнь. * Трезвая голова, разсудительная, не мечтатель. С умом пьют, а без ума и трезвых бьют. Чего трезвый не… … Толковый словарь Даля
ТРЕЗВЫЙ — ТРЕЗВЫЙ, ая, ое; трезв, а, о, ы и ы. 1. Не пьяный, не хмельной. Трезвое состояние. Трезв как стеклышко (разг. шутл.). 2. (мн. ы). Воздержанный в употреблении спиртных напитков, не пьющий. Он человек т., положительный. 3. перен. Здравый,… … Толковый словарь Ожегова
трезвый — прил., употр. сравн. часто Морфология: трезв, трезва, трезво, трезвы и трезвы; трезвее; нар. трезво 1. Трезвым называют человека, который не пьян. Всегда трезвый. | Редко бывает трезвым. | Не вполне трезвый. | Совершенно, абсолютно трезвый. |… … Толковый словарь Дмитриева
ИЗГАЛЯТЬСЯ — ГИЛЬ, ИЗГАЛЯТЬСЯ Слово гиль, употребляющееся в русском литературном языке в значении чушь, вздор, нелепость , не имеет верной этимологии. М. И. Михельсон сопоставлял слово гиль с французскими словами gilles театральные шуты , gillerie шутовство,… … История слов
гиль нести — (иноск.) вздор, бессмыслицу Такую гиль несет, что уши вянут. Ср. Ты трезвый человек, а пьяную гиль несешь. Лесков. Захудалый род. 2, 15. Ср. Ты вовсе и не нигилист, а весьма порядочный гилист. Гиль заставила тебя фордыбачиться и отказываться от… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ТРЕЗВ, КАК СТЕКЛЫШКО — присл. Трезвый человек … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
адаптационный синдром — Совокупность неспецифических изменений в деятельности организма (реакция защиты), вызванных воздействием внешних патогенных раздражителей (стрессоров) и направленных на поддержание состояния физического и психического гомеостаза. Является… … Большая психологическая энциклопедия
Ростовщик ("Портрет") — Смотри также Существо во всех отношениях необыкновенное , жил в Петербурге (в Коломне), ходил в широком азиатском наряде; темная краска лица указывала на южное его происхождение; но какой именно был он нации индеец, грек, персиянин об этом никто… … Словарь литературных типов
Общество трезвости — Общество трезвости общественная организация, добровольное общественное объединение граждан, добровольно отказавшихся от употребления табака, алкоголя, наркотиков, борющихся за трезвость и пропагандирующих здоровый образ жизни. Содержание 1… … Википедия
Жданов, Владимир Георгиевич — Владимир Георгиевич Жданов Род деятельности: общественный деятель … Википедия
ПЬЯНСТВО — Для почину выпить по чину. Чай, кофей не по нутру; была бы водка поутру. Он не пьет, однако не проливает (наземь не льет). Винцо не пшеничка: прольешь не подклюешь. Пить не пьет, а и мимо не льет. Он не пьет, а только за ухо (за ворот) льет. Как… … В.И. Даль. Пословицы русского народа